ترجمه مقاله پیش بینی مدیریتی در ادوار تدلیس حسابداری، به همراه اصل مقاله

ترجمه مقاله پیش بینی مدیریتی در ادوار تدلیس حسابداری، به همراه اصل مقاله


ترجمه مقاله پیش بینی مدیریتی در ادوار تدلیس حسابداری، به همراه اصل مقاله

مقاله ترجمه شده با عنوان پیش بینی مدیریتی در ادوار تدلیس حسابداری، به همراه اصل مقاله

 

 

عنوان انگلیسی مقاله:

To Tell the Truth: Management Forecasts in Periods of Accounting Fraud

 

 

 

 

عنوان فارسی مقاله: 

پیش بینی مدیریتی در ادوار تدلیس حسابداری

 

 

 

دسته بندی: اقتصاد

فرمت فایل ترجمه شده: Word (قابل ویرایش)

تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 28

 

 

 

ترجمه سلیس و روان مقاله، آماده خرید می باشد.

 

 

 

خلاصه مقاله:

Using a sample of firms subject to Securities and Exchange Commission (SEC) enforcement actions, we compare changes in the frequency, news content, bias, and accuracy of fraud firms’ management earnings forecasts to the changes observed in a sample of control firms matched on industry, size, and fraud risk.

We find that although managers of control firms consistently increase the number of their earnings forecasts over time, managers of fraud firms provide more forecasts during the fraud period, but decrease the quantity of their earnings forecasts in both the post-fraud period before the fraud is revealed and after the fraud is publicly known. Relative to control firms, managers of fraud firms also issue a significantly greater proportion of bad news forecasts during fraud than either before or after the fraud period, and issue less ex post optimistically biased and more accurate forecasts during the fraud period than they did

prior to the fraud period. We also find that, relative to the control sample, the market responds more strongly to both the good news and bad news earnings forecasts of fraud firms, both during and after fraud, relative to the pre-fraud market response. Thus, public revelation of the fraud does not appear to taint the credibility of management forecasts. As a whole, our results suggest that managers of fraud firms use their earnings forecasts to mimic a high quality (traditionally defined) financial disclosure policy.

 

 

 

 

ترجمه خلاصه مقاله:

با استفاده از نمونه‌ای از نهادهای تجاری که اقدامات اجرایی قانون از سوی کمیسیون ارز و اوراق بهادار (SEC) بدان‌ها اعمال شده، قصد آن داریم تا به مقایسه تغییرات تواتر، گزارشات، غرض‌ورزی‌ها و دقت تدلیس در پیش‌بینی‌های سود و زیان مدیریت نهادهای تجاری با تغییرات مشاهده شده در نمونه نهادهای تجاری شاهد، منطبق با نوع صنعت، ابعاد و ریسک تدلیس بپردازیم. همچنین یافته‌های ما نشان از آن دارد که مدیران نهادهای تجاری شاهد به طور پیوسته با گذر زمان به تعداد پیش‌بینی‌های سود و زیان خود افزوده و مدیران نهادهای تجاری خاطی پیش‌بینی‌های بیشتری را طی دوره تدلیس ارائه می‌دهند؛ اما در سوی دیگر تعداد پیش‌بینی عایدی طی دوره پس از تدلیس و دوره عمومی را تقلیل می‌دهند. در قیاس با نهادهای تجاری شاهد، مدیران نهادهای تجاری خاطی نیز اخبار ناخوشایند نسبتاً قابل توجهی را طی دوره تدلیس تحت لوای پیش‌بینی‌های مدیریتی انتشار می‌دهند و همچنین در دوره ارتکاب تدلیس نسبت به دوره‌های پیشین از غرض‌ورزی خوش‌بینانه کم‌تری در پیش‌بینی‌های خود بهره می‌گیرند و در عوض بر دقت این پیش‌بینی‌ها می‌افزایند. علاوه بر این‌ها دریافتیم که در قیاس با نهادهای تجاری گروه شاهد در قیاس با ادوار پیش از تدلیس، طی دوره تدلیس و پس از آن بازار نسبت به اخبار موجود در پیش‌بینی‌های مدیریتی، اعم از خوشایند و ناخوشایند پاسخ قدرتمندتری را ارائه می‌کند. لذا به نظر نمی‌رسد که آشکارسازی عمومی تدلیس موجب خدشه‌دار شدن اعتبار پیش‌بینی‌های مدیریتی شود. در مجموع نتایج ما نشان از آن دارند که مدیران نهاهای تجاری خاطی از پیش‌بینی عایدی بهره می‌گیرند تا به ظاهر سیاست آشکارسازی کیفت بالایی را بروز دهند.

تعداد مشاهده: 969 مشاهده

فرمت فایل دانلودی:.rar

فرمت فایل اصلی: Word

تعداد صفحات: 28

حجم فایل:2,494 کیلوبایت

 قیمت: 20,500 تومان
پس از پرداخت، لینک دانلود فایل برای شما نشان داده می شود.   پرداخت و دریافت فایل
  • راهنمای استفاده:

    ترجمه مقاله پیش بینی مدیریتی در ادوار تدلیس حسابداری، به همراه اصل مقاله

    مقاله ترجمه شده با عنوان پیش بینی مدیریتی در ادوار تدلیس حسابداری، به همراه اصل مقاله

     

     

    عنوان انگلیسی مقاله:

    To Tell the Truth: Management Forecasts in Periods of Accounting Fraud

     

     

     

     

    عنوان فارسی مقاله: 

    پیش بینی مدیریتی در ادوار تدلیس حسابداری

     

     

     

    دسته بندی: اقتصاد

    فرمت فایل ترجمه شده: Word (قابل ویرایش)

    تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 28

     

     

     

    ترجمه سلیس و روان مقاله، آماده خرید می باشد.

     

     

     

    خلاصه مقاله:

    Using a sample of firms subject to Securities and Exchange Commission (SEC) enforcement actions, we compare changes in the frequency, news content, bias, and accuracy of fraud firms’ management earnings forecasts to the changes observed in a sample of control firms matched on industry, size, and fraud risk.

    We find that although managers of control firms consistently increase the number of their earnings forecasts over time, managers of fraud firms provide more forecasts during the fraud period, but decrease the quantity of their earnings forecasts in both the post-fraud period before the fraud is revealed and after the fraud is publicly known. Relative to control firms, managers of fraud firms also issue a significantly greater proportion of bad news forecasts during fraud than either before or after the fraud period, and issue less ex post optimistically biased and more accurate forecasts during the fraud period than they did

    prior to the fraud period. We also find that, relative to the control sample, the market responds more strongly to both the good news and bad news earnings forecasts of fraud firms, both during and after fraud, relative to the pre-fraud market response. Thus, public revelation of the fraud does not appear to taint the credibility of management forecasts. As a whole, our results suggest that managers of fraud firms use their earnings forecasts to mimic a high quality (traditionally defined) financial disclosure policy.

     

     

     

     

    ترجمه خلاصه مقاله:

    با استفاده از نمونه‌ای از نهادهای تجاری که اقدامات اجرایی قانون از سوی کمیسیون ارز و اوراق بهادار (SEC) بدان‌ها اعمال شده، قصد آن داریم تا به مقایسه تغییرات تواتر، گزارشات، غرض‌ورزی‌ها و دقت تدلیس در پیش‌بینی‌های سود و زیان مدیریت نهادهای تجاری با تغییرات مشاهده شده در نمونه نهادهای تجاری شاهد، منطبق با نوع صنعت، ابعاد و ریسک تدلیس بپردازیم. همچنین یافته‌های ما نشان از آن دارد که مدیران نهادهای تجاری شاهد به طور پیوسته با گذر زمان به تعداد پیش‌بینی‌های سود و زیان خود افزوده و مدیران نهادهای تجاری خاطی پیش‌بینی‌های بیشتری را طی دوره تدلیس ارائه می‌دهند؛ اما در سوی دیگر تعداد پیش‌بینی عایدی طی دوره پس از تدلیس و دوره عمومی را تقلیل می‌دهند. در قیاس با نهادهای تجاری شاهد، مدیران نهادهای تجاری خاطی نیز اخبار ناخوشایند نسبتاً قابل توجهی را طی دوره تدلیس تحت لوای پیش‌بینی‌های مدیریتی انتشار می‌دهند و همچنین در دوره ارتکاب تدلیس نسبت به دوره‌های پیشین از غرض‌ورزی خوش‌بینانه کم‌تری در پیش‌بینی‌های خود بهره می‌گیرند و در عوض بر دقت این پیش‌بینی‌ها می‌افزایند. علاوه بر این‌ها دریافتیم که در قیاس با نهادهای تجاری گروه شاهد در قیاس با ادوار پیش از تدلیس، طی دوره تدلیس و پس از آن بازار نسبت به اخبار موجود در پیش‌بینی‌های مدیریتی، اعم از خوشایند و ناخوشایند پاسخ قدرتمندتری را ارائه می‌کند. لذا به نظر نمی‌رسد که آشکارسازی عمومی تدلیس موجب خدشه‌دار شدن اعتبار پیش‌بینی‌های مدیریتی شود. در مجموع نتایج ما نشان از آن دارند که مدیران نهاهای تجاری خاطی از پیش‌بینی عایدی بهره می‌گیرند تا به ظاهر سیاست آشکارسازی کیفت بالایی را بروز دهند.



  • محتوای فایل دانلودی:
    ترجمه مقاله پیش بینی مدیریتی در ادوار تدلیس حسابداری، به همراه اصل مقاله
    مقاله ترجمه شده با عنوان پیش بینی مدیریتی در ادوار تدلیس حسابداری، به همراه اصل مقاله


    عنوان انگلیسی مقاله:
    To Tell the Truth: Management Forecasts in Periods of Accounting Fraud




    عنوان فارسی مقاله:
    پیش بینی مدیریتی در ادوار تدلیس حسابداری



    دسته بندی: اقتصاد
    فرمت فایل ترجمه شده: Word (قابل ویرایش)
    تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 28



    ترجمه سلیس و روان مقاله، آماده خرید می باشد.



    خلاصه مقاله:
    Using a sample of firms subject to Securities and Exchange Commission (SEC) enforcement actions, we compare changes in the frequency, news content, bias, and accuracy of fraud firms’ management earnings forecasts to the changes observed in a sample of control firms matched on industry, size, and fraud risk.
    We find that although managers of control firms consistently increase the number of their earnings forecasts over time, managers of fraud firms provide more forecasts during the fraud period, but decrease the quantity of their earnings forecasts in both the post-fraud period before the fraud is revealed and after the fraud is publicly known. Relative to control firms, managers of fraud firms also issue a significantly greater proportion of bad news forecasts during fraud than either before or after the fraud period, and issue less ex post optimistically biased and more accurate forecasts during the fraud period than they did
    prior to the fraud period. We also find that, relative to the control sample, the market responds more strongly to both the good news and bad news earnings forecasts of fraud firms, both during and after fraud, relative to the pre-fraud market response. Thus, public revelation of the fraud does not appear to taint the credibility of management forecasts. As a whole, our results suggest that managers of fraud firms use their earnings forecasts to mimic a high quality (traditionally defined) financial disclosure policy.




    ترجمه خلاصه مقاله:
    با استفاده از نمونه‌ای از نهادهای تجاری که اقدامات اجرایی قانون از سوی کمیسیون ارز و اوراق بهادار (SEC) بدان‌ها اعمال شده، قصد آن داریم تا به مقایسه تغییرات تواتر، گزارشات، غرض‌ورزی‌ها و دقت تدلیس در پیش‌بینی‌های سود و زیان مدیریت نهادهای تجاری با تغییرات مشاهده شده در نمونه نهادهای تجاری شاهد، منطبق با نوع صنعت، ابعاد و ریسک تدلیس بپردازیم. همچنین یافته‌های ما نشان از آن دارد که مدیران نهادهای تجاری شاهد به طور پیوسته با گذر زمان به تعداد پیش‌بینی‌های سود و زیان خود افزوده و مدیران نهادهای تجاری خاطی پیش‌بینی‌های بیشتری را طی دوره تدلیس ارائه می‌دهند؛ اما در سوی دیگر تعداد پیش‌بینی عایدی طی دوره پس از تدلیس و دوره عمومی را تقلیل می‌دهند. در قیاس با نهادهای تجاری شاهد، مدیران نهادهای تجاری خاطی نیز اخبار ناخوشایند نسبتاً قابل توجهی را طی دوره تدلیس تحت لوای پیش‌بینی‌های مدیریتی انتشار می‌دهند و همچنین در دوره ارتکاب تدلیس نسبت به دوره‌های پیشین از غرض‌ورزی خوش‌بینانه کم‌تری در پیش‌بینی‌های خود بهره می‌گیرند و در عوض بر دقت این پیش‌بینی‌ها می‌افزایند. علاوه بر این‌ها دریافتیم که در قیاس با نهادهای تجاری گروه شاهد در قیاس با ادوار پیش از تدلیس، طی دوره تدلیس و پس از آن بازار نسبت به اخبار موجود در پیش‌بینی‌های مدیریتی، اعم از خوشایند و ناخوشایند پاسخ قدرتمندتری را ارائه می‌کند. لذا به نظر نمی‌رسد که آشکارسازی عمومی تدلیس موجب خدشه‌دار شدن اعتبار پیش‌بینی‌های مدیریتی شود. در مجموع نتایج ما نشان از آن دارند که مدیران نهاهای تجاری خاطی از پیش‌بینی عایدی بهره می‌گیرند تا به ظاهر سیاست آشکارسازی کیفت بالایی را بروز دهند.


ترجمه متن ماهیت فرصت شغلی، به همراه اصل مقاله

ترجمه متن ماهیت فرصت شغلی، به همراه اصل مقاله


ترجمه متن ماهیت فرصت شغلی، به همراه اصل مقاله

متن ترجمه شده با عنوان ماهیت فرصت شغلی، به همراه اصل مقاله

 

 

عنوان انگلیسی متن:

The nature of business opportunity

 

 

 

عنوان فارسی متن: 

ماهیت فرصت شغلی

 

 

 

دسته بندی: اقتصاد

فرمت فایل ترجمه شده:  Word (قابل ویرایش)

تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 89

 

 

 

ترجمه سلیس و روان مقاله، آماده خرید می باشد.

 

 

 

بخشی از ابتدای متن:

 

Chapter overview

This chapter presents an examination of the starting point for the entrepreneurial process, that is, the business opportunity. Entrepreneurs are motivated by the pursuit of opportunity. An analogy is developed through which a business opportunity can be pictured as a gap in the landscape created by existing business activities. The different types of innovation that can fill that gap, and so offer a means of exploiting opportunity, are considered. It is recognized that exploiting opportunities creates new wealth which can be distributed to the venture’s stakeholders.

 

 

 

 

ترجمه بخشی از ابتدای متن:

نمای کلی این فصل

این فصل نقطه شروع کارآفرینی را مورد سئوال قرار می‌دهد و این نقطه شروع همان فرصت شغلی است. انگیزه اصلی کارآفرینان جستجو برای پیدا کردن فرصت‌ها است. در این مورد نظریه‌ای وجود دارد که بر اساس آن می‌توان فرصت شغلی را به صورت شکافی در یک چشم‌انداز تعریف کرد که توسط فعالیت‌های موجود تجاری ایجاد می‌شوند. انواع گوناگونی از نوآوری‌هایی که می‌توانند این شکاف را پر کنند وجود دارند، پیشنهاد ابزاری برای کشف فرصت‌های شغلی در اینجا مد نظر ما است. تا اینجا می‌دانیم که کشف فرصت‌ها سبب ایجاد یک دارایی جدید می‌شود که می‌توان آن را بین سهام‌داران سرمایه‌گذار تقسیم نمود.

 

تعداد مشاهده: 619 مشاهده

فرمت فایل دانلودی:.rar

فرمت فایل اصلی: Word

تعداد صفحات: 89

حجم فایل:1,120 کیلوبایت

 قیمت: 27,500 تومان
پس از پرداخت، لینک دانلود فایل برای شما نشان داده می شود.   پرداخت و دریافت فایل
  • راهنمای استفاده:

    ترجمه متن ماهیت فرصت شغلی، به همراه اصل مقاله

    مقاله ترجمه شده با عنوان ماهیت فرصت شغلی، به همراه اصل مقاله

     

     

    عنوان انگلیسی متن:

    The nature of business opportunity

     

     

     

    عنوان فارسی متن: 

    ماهیت فرصت شغلی

     

     

     

    دسته بندی: اقتصاد

    فرمت فایل ترجمه شده:  Word (قابل ویرایش)

    تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 89

     

     

     

    ترجمه سلیس و روان مقاله، آماده خرید می باشد.

     

     

     

    بخشی از ابتدای متن:

     

    Chapter overview

    This chapter presents an examination of the starting point for the entrepreneurial process, that is, the business opportunity. Entrepreneurs are motivated by the pursuit of opportunity. An analogy is developed through which a business opportunity can be pictured as a gap in the landscape created by existing business activities. The different types of innovation that can fill that gap, and so offer a means of exploiting opportunity, are considered. It is recognized that exploiting opportunities creates new wealth which can be distributed to the venture’s stakeholders.

     

     

     

     

    ترجمه بخشی از ابتدای متن:

    نمای کلی این فصل

    این فصل نقطه شروع کارآفرینی را مورد سئوال قرار می‌دهد و این نقطه شروع همان فرصت شغلی است. انگیزه اصلی کارآفرینان جستجو برای پیدا کردن فرصت‌ها است. در این مورد نظریه‌ای وجود دارد که بر اساس آن می‌توان فرصت شغلی را به صورت شکافی در یک چشم‌انداز تعریف کرد که توسط فعالیت‌های موجود تجاری ایجاد می‌شوند. انواع گوناگونی از نوآوری‌هایی که می‌توانند این شکاف را پر کنند وجود دارند، پیشنهاد ابزاری برای کشف فرصت‌های شغلی در اینجا مد نظر ما است. تا اینجا می‌دانیم که کشف فرصت‌ها سبب ایجاد یک دارایی جدید می‌شود که می‌توان آن را بین سهام‌داران سرمایه‌گذار تقسیم نمود.

     



  • محتوای فایل دانلودی:
    ترجمه متن ماهیت فرصت شغلی، به همراه اصل مقاله
    متن ترجمه شده با عنوان ماهیت فرصت شغلی، به همراه اصل مقاله


    عنوان انگلیسی متن:
    The nature of business opportunity



    عنوان فارسی متن:
    ماهیت فرصت شغلی



    دسته بندی: اقتصاد
    فرمت فایل ترجمه شده: Word (قابل ویرایش)
    تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 89



    ترجمه سلیس و روان مقاله، آماده خرید می باشد.



    بخشی از ابتدای متن:

    Chapter overview
    This chapter presents an examination of the starting point for the entrepreneurial process, that is, the business opportunity. Entrepreneurs are motivated by the pursuit of opportunity. An analogy is developed through which a business opportunity can be pictured as a gap in the landscape created by existing business activities. The different types of innovation that can fill that gap, and so offer a means of exploiting opportunity, are considered. It is recognized that exploiting opportunities creates new wealth which can be distributed to the venture’s stakeholders.




    ترجمه بخشی از ابتدای متن:
    نمای کلی این فصل
    این فصل نقطه شروع کارآفرینی را مورد سئوال قرار می‌دهد و این نقطه شروع همان فرصت شغلی است. انگیزه اصلی کارآفرینان جستجو برای پیدا کردن فرصت‌ها است. در این مورد نظریه‌ای وجود دارد که بر اساس آن می‌توان فرصت شغلی را به صورت شکافی در یک چشم‌انداز تعریف کرد که توسط فعالیت‌های موجود تجاری ایجاد می‌شوند. انواع گوناگونی از نوآوری‌هایی که می‌توانند این شکاف را پر کنند وجود دارند، پیشنهاد ابزاری برای کشف فرصت‌های شغلی در اینجا مد نظر ما است. تا اینجا می‌دانیم که کشف فرصت‌ها سبب ایجاد یک دارایی جدید می‌شود که می‌توان آن را بین سهام‌داران سرمایه‌گذار تقسیم نمود.



ترجمه متن چگونه داستانی خبری بنویسیم!، به همراه اصل متن

ترجمه متن چگونه داستانی خبری بنویسیم!، به همراه اصل متن


ترجمه متن چگونه داستانی خبری بنویسیم!، به همراه اصل متن

متن ترجمه شده با عنوان چگونه داستانی خبری بنویسیم!، به همراه اصل متن

 

 

عنوان انگلیسی متن:

How to construct a news story

 

 

 

عنوان فارسی متن: 

چگونه داستانی خبری بنویسیم!

 

 

 

 

دسته بندی: ادبیات

فرمت فایل ترجمه شده: Word (قابل ویرایش)

تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 7

 

 

 

ترجمه سلیس و روان مقاله، آماده خرید می باشد.

 

 

 

بخشی از ابتدای متن:

A journalist writing a news story is the author, organiser and decision maker. Without them the story may never be told.

 

 

 

 

 

 

ترجمه ابتدای متن:

خبر نگاری که اقدام به نگارش داستانی خبری می‌کند، هم‌زمان باید وظایف یک نویسنده، یک سازمان دهنده و فردی که تصمیم‌گیری بر عهده وی است را به انجام برساند؛ در غیر این صورت داستان خبری بوجود نخواهد آمد!

 

تعداد مشاهده: 1053 مشاهده

فرمت فایل دانلودی:.rar

فرمت فایل اصلی: Word

تعداد صفحات: 7

حجم فایل:75 کیلوبایت

 قیمت: 12,500 تومان
پس از پرداخت، لینک دانلود فایل برای شما نشان داده می شود.   پرداخت و دریافت فایل
  • راهنمای استفاده:

    ترجمه متن چگونه داستانی خبری بنویسیم!، به همراه اصل متن

    متن ترجمه شده با عنوان چگونه داستانی خبری بنویسیم!، به همراه اصل متن

     

     

    عنوان انگلیسی متن:

    How to construct a news story

     

     

     

    عنوان فارسی متن: 

    چگونه داستانی خبری بنویسیم!

     

     

     

     

    دسته بندی: ادبیات

    فرمت فایل ترجمه شده: Word (قابل ویرایش)

    تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 7

     

     

     

    ترجمه سلیس و روان مقاله، آماده خرید می باشد.

     

     

     

    بخشی از ابتدای متن:

    A journalist writing a news story is the author, organiser and decision maker. Without them the story may never be told.

     

     

     

     

     

     

    ترجمه ابتدای متن:

    خبر نگاری که اقدام به نگارش داستانی خبری می‌کند، هم‌زمان باید وظایف یک نویسنده، یک سازمان دهنده و فردی که تصمیم‌گیری بر عهده وی است را به انجام برساند؛ در غیر این صورت داستان خبری بوجود نخواهد آمد!

     



  • محتوای فایل دانلودی:
    ترجمه متن چگونه داستانی خبری بنویسیم!، به همراه اصل متن
    متن ترجمه شده با عنوان چگونه داستانی خبری بنویسیم!، به همراه اصل متن


    عنوان انگلیسی متن:
    How to construct a news story



    عنوان فارسی متن:
    چگونه داستانی خبری بنویسیم!




    دسته بندی: ادبیات
    فرمت فایل ترجمه شده: Word (قابل ویرایش)
    تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 7



    ترجمه سلیس و روان مقاله، آماده خرید می باشد.



    بخشی از ابتدای متن:
    A journalist writing a news story is the author, organiser and decision maker. Without them the story may never be told.






    ترجمه ابتدای متن:
    خبر نگاری که اقدام به نگارش داستانی خبری می‌کند، هم‌زمان باید وظایف یک نویسنده، یک سازمان دهنده و فردی که تصمیم‌گیری بر عهده وی است را به انجام برساند؛ در غیر این صورت داستان خبری بوجود نخواهد آمد!



ترجمه متن نفوذ: قدرتی برای ایجاد تغییرات، به همراه اصل مقاله

ترجمه متن نفوذ: قدرتی برای ایجاد تغییرات، به همراه اصل مقاله


ترجمه متن نفوذ: قدرتی برای ایجاد تغییرات، به همراه اصل مقاله


متن ترجمه شده با عنوان نفوذ: قدرتی برای ایجاد تغییرات، به همراه اصل مقاله

 

عنوان انگلیسی متن:

Influence: The Power to Change Things

 

 

عنوان فارسی متن: 

نفوذ: قدرتی برای ایجاد تغییرات

 

 

دسته بندی: مدیریت

فرمت فایل ترجمه شده:  Word (قابل ویرایش)

تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 16

 

 

ترجمه سلیس و روان مقاله آماده خرید می باشد.

 

 

 قسمتی از ابتدای متن:

Inspiring leadership is important. But leadership has to turn into influence if things are going to be changed. The Roman politician Cato the younger made an incisive comment which even now is still relevant to this debate. He said: 'When Cicero spoke, people marveled. When Caesar spoke, people marched.1} The secret to changing things, in this

sense, is not making speeches-speech alone is just rhetoric-'It is speech that makes people march. Good judgment without action is worthless.'

 

 

 

ترجمه قسمتی از ابتدای مقاله:

در رهبری سازمان، ایجاد انگیزه امری مهم است. با این حال، اگر قرار است در سازمان اموری مورد تغییر قرار گیرند و کاری پیش رود، رهبری باید تأثیرگذار باشد. کاتوی کوچکتر، سیاست‌مدار رومی، جمله‌ای تأثیرگذار و قاطع داشت که حتی در حال حاضر نیز در بحث ما کاربرد دارد:" هنگامی که سیسرو سخن‌رانی می‌کرد، مردم حیرت زده می‌شدند. هنگامی که سزار سخن‌رانی می‌کرد مردم رژه می‌رفتند."، "با این نگاه، راز موفقیت در پیش‌بردن امور، سخن‌رانی نیست- سخن‌رانی تنها علم نطق و بیان است- ""بلکه چیزی است که مردم را به رژه رفتن وا می‌دارد. حکم بدون مجازات، بی‌ارزش است.".

 

 

تعداد مشاهده: 599 مشاهده

فرمت فایل دانلودی:.rar

فرمت فایل اصلی: Word

تعداد صفحات: 16

حجم فایل:5,662 کیلوبایت

 قیمت: 18,500 تومان
پس از پرداخت، لینک دانلود فایل برای شما نشان داده می شود.   پرداخت و دریافت فایل
  • راهنمای استفاده:

    ترجمه متن نفوذ: قدرتی برای ایجاد تغییرات، به همراه اصل مقاله


    متن ترجمه شده با عنوان نفوذ: قدرتی برای ایجاد تغییرات، به همراه اصل مقاله

     

    عنوان انگلیسی متن:

    Influence: The Power to Change Things

     

     

    عنوان فارسی متن: 

    نفوذ: قدرتی برای ایجاد تغییرات

     

     

    دسته بندی: مدیریت

    فرمت فایل ترجمه شده:  Word (قابل ویرایش)

    تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 16

     

     

    ترجمه سلیس و روان متن آماده خرید می باشد.

     

     

     قسمتی از ابتدای متن:

    Inspiring leadership is important. But leadership has to turn into influence if things are going to be changed. The Roman politician Cato the younger made an incisive comment which even now is still relevant to this debate. He said: 'When Cicero spoke, people marveled. When Caesar spoke, people marched.1} The secret to changing things, in this

    sense, is not making speeches-speech alone is just rhetoric-'It is speech that makes people march. Good judgment without action is worthless.'

     

     

     

    ترجمه قسمتی از ابتدای متن:

    در رهبری سازمان، ایجاد انگیزه امری مهم است. با این حال، اگر قرار است در سازمان اموری مورد تغییر قرار گیرند و کاری پیش رود، رهبری باید تأثیرگذار باشد. کاتوی کوچکتر، سیاست‌مدار رومی، جمله‌ای تأثیرگذار و قاطع داشت که حتی در حال حاضر نیز در بحث ما کاربرد دارد:" هنگامی که سیسرو سخن‌رانی می‌کرد، مردم حیرت زده می‌شدند. هنگامی که سزار سخن‌رانی می‌کرد مردم رژه می‌رفتند."، "با این نگاه، راز موفقیت در پیش‌بردن امور، سخن‌رانی نیست- سخن‌رانی تنها علم نطق و بیان است- ""بلکه چیزی است که مردم را به رژه رفتن وا می‌دارد. حکم بدون مجازات، بی‌ارزش است.".

     

     



  • محتوای فایل دانلودی:
    ترجمه متن نفوذ: قدرتی برای ایجاد تغییرات، به همراه اصل مقاله

    متن ترجمه شده با عنوان نفوذ: قدرتی برای ایجاد تغییرات، به همراه اصل مقاله

    عنوان انگلیسی متن:
    Influence: The Power to Change Things


    عنوان فارسی متن:
    نفوذ: قدرتی برای ایجاد تغییرات


    دسته بندی: مدیریت
    فرمت فایل ترجمه شده: Word (قابل ویرایش)
    تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 16


    ترجمه سلیس و روان آماده خرید می باشد.


    قسمتی از ابتدای متن:
    Inspiring leadership is important. But leadership has to turn into influence if things are going to be changed. The Roman politician Cato the younger made an incisive comment which even now is still relevant to this debate. He said: 'When Cicero spoke, people marveled. When Caesar spoke, people marched.1} The secret to changing things, in this
    sense, is not making speeches-speech alone is just rhetoric-'It is speech that makes people march. Good judgment without action is worthless.'



    ترجمه قسمتی از ابتدای متن:
    در رهبری سازمان، ایجاد انگیزه امری مهم است. با این حال، اگر قرار است در سازمان اموری مورد تغییر قرار گیرند و کاری پیش رود، رهبری باید تأثیرگذار باشد. کاتوی کوچکتر، سیاست‌مدار رومی، جمله‌ای تأثیرگذار و قاطع داشت که حتی در حال حاضر نیز در بحث ما کاربرد دارد:" هنگامی که سیسرو سخن‌رانی می‌کرد، مردم حیرت زده می‌شدند. هنگامی که سزار سخن‌رانی می‌کرد مردم رژه می‌رفتند."، "با این نگاه، راز موفقیت در پیش‌بردن امور، سخن‌رانی نیست- سخن‌رانی تنها علم نطق و بیان است- ""بلکه چیزی است که مردم را به رژه رفتن وا می‌دارد. حکم بدون مجازات، بی‌ارزش است.".




ترجمه مقاله بلوغ هوش تجاری: توسعه و ارزیابی مدل نظری، به همراه اصل مقاله

ترجمه مقاله بلوغ هوش تجاری: توسعه و ارزیابی مدل نظری، به همراه اصل مقاله


ترجمه مقاله بلوغ هوش تجاری: توسعه و ارزیابی مدل نظری، به همراه اصل مقاله

مقاله ترجمه شده با عنوان مدلی بلوغ هوش تجاری: توسعه و ارزیابی مدل نظری، به همراه اصل مقاله

 

 

عنوان انگلیسی مقاله:

Business Intelligence Maturity: Development and Evaluation of a Theoretical Model

 

 

 

 

عنوان فارسی مقاله: 

بلوغ هوش تجاری: توسعه و ارزیابی مدل نظری

 

 

 

دسته بندی: اقتصاد

فرمت فایل ترجمه شده: Word (قابل ویرایش)

تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 11

 

 

 

ترجمه سلیس و روان مقاله، آماده خرید می باشد.

 

 

خلاصه مقاله:

 In order to identify and explore the strengths and weaknesses of business intelligence (BI) initiatives, managers in charge need to assess the maturity of their BI efforts. For this, a wide range of maturity models has been developed, but these models often focus on technical details and do not address the potential value proposition of BI. Based on an extensive literature review and an empirical study, we develop and evaluate a theoretical model of impact-oriented BI maturity.

Building on established IS theories; the model integrates BI deployment, BI usage, individual impact, and organizational performance. This conceptualization helps to refocus the topic of BI maturity to business needs and can be used as a theoretical foundation for future research.

 

 

 

 

ترجمه خلاصه مقاله:

برای شناسایی و کشف نقاط ضعف و قوت ابتکارهای هوش کسب و کار (BI)، مدیران مسئول باید بلوغ تلاش­های BI خود را مورد ارزیابی قرار دهند. بدین منظور، گستره عظیمی از مدل­های بلوغ توسعه یافته است ، اما این مدل­ها اغلب به جزئیات فنی پرداخته و موضوع ارزش بالقوه BI را مورد توجه قرار نمی­دهند. بر پایه بررسی ادبیات موضوعی و مطالعه تجربی، مدل تئوریک اثر-گرای بلوغ BI را توسعه داده­ و ارزیابی نموده ایم. این مدل بر پایه تئوری­های محقق IS، استقرار ترتیب BI، بکارگیری BI، اثر انفرادی، و عملکرد سازمانی را یکپارچه می کند. این مفهوم­سازی ما را در تمرکز دوباره بر روی بلوغ BI بر مبنای نیازهای تجاری یاری نموده و می­تواند به عنوان پایه و اساس تحقیقات آتی مورد استفاده قرار گیرد.

 

 

تعداد مشاهده: 1363 مشاهده

فرمت فایل دانلودی:.rar

فرمت فایل اصلی: Word

تعداد صفحات: 11

حجم فایل:637 کیلوبایت

 قیمت: 15,500 تومان
پس از پرداخت، لینک دانلود فایل برای شما نشان داده می شود.   پرداخت و دریافت فایل
  • راهنمای استفاده:

    ترجمه مقاله بلوغ هوش تجاری: توسعه و ارزیابی مدل نظری، به همراه اصل مقاله

    مقاله ترجمه شده با عنوان مدلی بلوغ هوش تجاری: توسعه و ارزیابی مدل نظری، به همراه اصل مقاله

     

     

    عنوان انگلیسی مقاله:

    Business Intelligence Maturity: Development and Evaluation of a Theoretical Model

     

     

     

     

    عنوان فارسی مقاله: 

    بلوغ هوش تجاری: توسعه و ارزیابی مدل نظری

     

     

     

    دسته بندی: اقتصاد

    فرمت فایل ترجمه شده: Word (قابل ویرایش)

    تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 11

     

     

     

    ترجمه سلیس و روان مقاله، آماده خرید می باشد.

     

     

    خلاصه مقاله:

     

     

    In order to identify and explore the strengths and weaknesses of business intelligence (BI) initiatives, managers in charge need to assess the maturity of their BI efforts. For this, a wide range of maturity models has been developed, but these models often focus on technical details and do not address the potential value proposition of BI. Based on an extensive literature review and an empirical study, we develop and evaluate a theoretical model of impact-oriented BI maturity.

    Building on established IS theories; the model integrates BI deployment, BI usage, individual impact, and organizational performance. This conceptualization helps to refocus the topic of BI maturity to business needs and can be used as a theoretical foundation for future research.

     

     

     

     

    ترجمه خلاصه مقاله:

    برای شناسایی و کشف نقاط ضعف و قوت ابتکارهای هوش کسب و کار (BI)، مدیران مسئول باید بلوغ تلاش­های BI خود را مورد ارزیابی قرار دهند. بدین منظور، گستره عظیمی از مدل­های بلوغ توسعه یافته است ، اما این مدل­ها اغلب به جزئیات فنی پرداخته و موضوع ارزش بالقوه BI را مورد توجه قرار نمی­دهند. بر پایه بررسی ادبیات موضوعی و مطالعه تجربی، مدل تئوریک اثر-گرای بلوغ BI را توسعه داده­ و ارزیابی نموده ایم. این مدل بر پایه تئوری­های محقق IS، استقرار ترتیب BI، بکارگیری BI، اثر انفرادی، و عملکرد سازمانی را یکپارچه می کند. این مفهوم­سازی ما را در تمرکز دوباره بر روی بلوغ BI بر مبنای نیازهای تجاری یاری نموده و می­تواند به عنوان پایه و اساس تحقیقات آتی مورد استفاده قرار گیرد.

     

     



  • محتوای فایل دانلودی:
    ترجمه مقاله بلوغ هوش تجاری: توسعه و ارزیابی مدل نظری، به همراه اصل مقاله
    مقاله ترجمه شده با عنوان مدلی بلوغ هوش تجاری: توسعه و ارزیابی مدل نظری، به همراه اصل مقاله


    عنوان انگلیسی مقاله:
    Business Intelligence Maturity: Development and Evaluation of a Theoretical Model




    عنوان فارسی مقاله:
    بلوغ هوش تجاری: توسعه و ارزیابی مدل نظری



    دسته بندی: اقتصاد
    فرمت فایل ترجمه شده: Word (قابل ویرایش)
    تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 11



    ترجمه سلیس و روان مقاله، آماده خرید می باشد.



    خلاصه مقاله:
    In order to identify and explore the strengths and weaknesses of business intelligence (BI) initiatives, managers in charge need to assess the maturity of their BI efforts. For this, a wide range of maturity models has been developed, but these models often focus on technical details and do not address the potential value proposition of BI. Based on an extensive literature review and an empirical study, we develop and evaluate a theoretical model of impact-oriented BI maturity.
    Building on established IS theories; the model integrates BI deployment, BI usage, individual impact, and organizational performance. This conceptualization helps to refocus the topic of BI maturity to business needs and can be used as a theoretical foundation for future research.




    ترجمه خلاصه مقاله:
    برای شناسایی و کشف نقاط ضعف و قوت ابتکارهای هوش کسب و کار (BI)، مدیران مسئول باید بلوغ تلاش¬های BI خود را مورد ارزیابی قرار دهند. بدین منظور، گستره عظیمی از مدل¬های بلوغ توسعه یافته است ، اما این مدل¬ها اغلب به جزئیات فنی پرداخته و موضوع ارزش بالقوه BI را مورد توجه قرار نمی¬دهند. بر پایه بررسی ادبیات موضوعی و مطالعه تجربی، مدل تئوریک اثر-گرای بلوغ BI را توسعه داده¬ و ارزیابی نموده ایم. این مدل بر پایه تئوری¬های محقق IS، استقرار ترتیب BI، بکارگیری BI، اثر انفرادی، و عملکرد سازمانی را یکپارچه می کند. این مفهوم¬سازی ما را در تمرکز دوباره بر روی بلوغ BI بر مبنای نیازهای تجاری یاری نموده و می¬تواند به عنوان پایه و اساس تحقیقات آتی مورد استفاده قرار گیرد.